読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

きんかんchanのフランスとフランス語

フランス大好きフランスの風景画家のフランス語学習ブログ

おすすめ歌手と近接未来☆

Bonjour à toul le monde!

Il pleut à Kyoto aujourd’hui.

J’écoute un chanteurse française.

Je vous recommande cet chanteurse.

Elle s’appelle COEUR DE PIRATE.

Sa voie est très jolie et douce..

 

https://www.youtube.com/watch?v=PaUI6Tvd1sA

 

www.youtube.com

 

Si vous voulez , Écoutez ce chanson une fois.

Je crois que vous allez aimer.

 

こんにちは みなさん。

京都は今日は雨。

私はフランス人歌手の歌を聞いています。

この歌手をみなさんにおすすめします。

彼女の名前はクール ドゥ ピラフ。

彼女の声はとてもきれいで柔らかい。

もしよかったら聞いてみてください(^^♪

好きになると思います♪

 

さてさて今日は近接未来のお勉強をしました!

英語で言うと

 

I go to~

I will   です。

 

 

これは基本中の基本になるので以前勉強したと思います。

ここを覚えなければ先に進めないと言っても過言ではありません!!!

 

 

とまあ大げさに言いましたが

ます近接未来の作り方、そして活用を書いていきましょう!!

 

今回の課題はこれ

動詞《aller》 au présent + V verbe + à l’infinitif

 

例文

私は明日出発します。

Je vais partir demain.

となります。

 

では活用形を覚えましょう!!

 

Je vais

Tu vas

Il/Elle/On va

Nous allons

Vous allez

Ils/Elles vont

 

例文

Tu vas au Cinéma pour voir STAR WARS.

(君はスターウォーズをみに映画館へいく)

Elle va à la picine à coté d’icié.

(彼女はここから近いプールに行きます)

On y va.

(そこに行きましょう)

Vous allez oû?

(どこに行くのですか?)

Ils vont prendre un verre.

(彼らは一杯飲みに行った)

 

となります。

 

これくらいの例文ならすらすらと書き出せるようにはなりましたが

ここでもうひとつ

Aller + à + l’infinitif(不定詞)

ですね!

 

使って書いてみましょう!!

 

例文

Je vais faire à manger.

私は何か食べ物を作る。

 

これはよく使う表現らしいので覚えて損はなし(*^▽^*)

 

Il y a quelque chose à manger.?

何か食べるものはありますか?

J’ai beaucoup à faire.

私はすることがたくさんある

Le train est arrivé à l’heure.

電車は時間通り着いた。

 

などなど。

 

arrivé à l’heure は

時間通りに という意味になります!!

 

 

かなりこれでボキャブラリーが増えましたね!!

なんだかワクワクします!

早く実践できる機会を作りたい!!!

(#^.^#)

 

毎回ビデオ講座が楽しみ☆

ではでは皆さんまったね~!!

 

Salut!!

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

ensemblefr.com

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

ランキング↓

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

比較級レベルアップ☆

Bonjour à tous!!

J’ai fini un bon travail.

J’ai peint deux tableaux dans un restaurant ittalien.

.Voila comme ça.

 

 

f:id:kinkanchan:20170130015339j:plain

C’est bien?n’est ce pas??

 

イタリアンレストランで描いた絵です(#^.^#)

こんな感じ!素敵でしょ?

お気に入りです♡

 

 

さて今日の勉強は前回に引き続き、少し似てますが少し違います(´・ω・`)

比較級と最上級の作り方です(#^.^#)

使う単語はplus / moins / autant

 

運動量や物の量を比較する表現

動詞 + plus / moins / autant + que + 比較対象です。

 

例文

・Tu travaille plus que moi.

君は私より働く.。

・Je gagnes moins que ma femme.

私は私の妻より稼いでいる。

・Sophie gagne autant que Sara

ソフィーはサラより稼いでいる。

 

となります。

 

 

また、名詞の量を比較する表現はこちら

 

plus / moins / autant + de + 名詞 + que + 比較対象です。

例文

・Les Japonais boivent plus de bière que de.vin.

日本人はワインよりビールをたくさん飲みます。

 

・Les Français mangent moins de riz que les Japonais.

フランス人は日本人と比べてお米を食べません。

 

・Alain a autant d'argent que moi.

アレンは私と同じくらいお金を持っている。

 

となります。

 

発音の注意としてPLUSはプリュではなく

プリュスと発音してください(^^♪

 

今回はこの比較級を撤退的にお覚えておきたい!ので最上級の勉強は次回にします!

 

例文書き出してみます(^^♪

(これは参考nしないでくださいね!

・Je travail autant que mon ami.

・Je mis plus de pantalon que de jupe.

・Ma mère a plus de temps qu’avant.

・Il a autant livres que son frère.

 

前回も言いましたが自身で文を作ってみると

とても覚えやすいです(*^▽^*)

やはりおすすめ!1

 

最近は携帯にフランス語の会話の音源をダウンロードして

電車で聞いたりしているよ(*’ω’*)

 

感情表現が声で分かりやすいのでたまに笑ってしまう。。。

明日もフランス語頑張ろうっと❤

 

À la prochaine fois~(*´ω`*)

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

形容詞、副詞の比較表現☆

Bonjour tout le monde.

Il y a quelques jours J’ai reçu deux lettres par mes amis qui habitent en France.

Les lettres me fait plaisirs.

Une français va venir au Japon pour voir des Sakura ce printemps.

C’est très bientôt!!

Alors j’étudie beaucop le français pour parler avec elle.

何日か前にフランスに住んでいる友達から手紙が2通届きました。

とっても嬉しい!!

一人のフランス人はこの春桜をみに日本へ来るみたい!

だからフランス語たくさん勉強しなくちゃ!!

 

今回は比較の表現(形容詞・副詞)について勉強しました。

 

f:id:kinkanchan:20170122224427j:plain

 

比較とは

 

・Elle est plus petite que moi.

彼女は私より背が小さい。

 

・Je suis moins grande que mon frère.

 私は兄より背が高くない

 

・Il est aussi grand que son père.

彼は彼の父と同じくらい背が高い。(同じ背丈だ)

 

 

形容詞を用いた比較は

Plus / moins / aussi + 形容詞 + que です。

 

・Chine est plus petite que Russie.

中国はロシアより小さいです。

 

・Son chien moins mignon que ce chien.

 彼の犬はこの犬より可愛くない。

 

・Les Chiens sont aussi mignon que les chats.

 犬は猫と同じくらい可愛い。

 

 

などなどこのような形になります。

 

次に副詞を用いた場合

形容詞と同じく

Plus / moins / aussi + 副詞 + que

 

・Pierre court plus vite que moi.

 ピエールは私より走るのが速い。

 

・Je cours moins vite que pierre.

 私はピエールより走るのが速くない。

 

・Thomas court aussi vite que Pierre.

 トマはピエールと同じくらい走るのが速い。

 

となります(#^.^#)

 

なんとなくお分かり頂けたでしょうか(*^▽^*)

 

 

すらすら言うには私ももう少し練習しないとという感じです。

 

 

※※ここで注意点!!!※※

 

比較の際に “bon”を用いるとき

Plus bon ではなく、“meilleur”に変化します。

その他は

Moins bon

Aussi bon と、そのまま使うことができます。

 

そしてもうひとつ

“bien”もbonとおなじくPlus bien ではなく

“mieux”に変化します。

これもその他はmoins bien

Aussi bienと、そのまま使えます!

 

 

ちょっとややこしい←本音w

 

例文

・La cuisine japonaise est meilleur que la cuisine française.

 日本料理はフランス料理よりおいしい。

 

・Elle chante mieux que moi.

 彼女は私より歌がうまい。

 

と、このようになります(*’ω’*)

文にしてみると、ふむふむ納得できますね!!

 

慣れるために

練習で文作ってみました(^^♪

(間違っているかもしれないのでこちらは参考にしないでください汗)

 

J’ai 2 seours et 3 frères.

Je suis plus grande que ma mère.

Ma mère est moins grande que ma seour.

Ma mère est plus petite que nous.

 

Je suis un régime maintenant.

Donc J’ai un peu change de repas.

Je mange beaucoup de légumes que de la viande.

Et plus Je choisis des fruits que des chocolats.

On dit que c’est mieux de manger du riz que du pain.

 

前半は家族についての文。

後半はダイエットについての文でした(#^.^#)

 

皆様も練習がてらに書き出してみるのはいかがでしょう~??

 

私の文あってるかじかいのスカイプレッスンで質問してみます!!

 

アンサンブルのビデオほんとかなり役立ってます~!

(´・ω・`)

 

 

ではではまたね!!

À la prochaine fois~(*´ω`*)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

☆量の表し方レシピ☆

Bonjour à tous.

Je suis à Shimane pour faire un travail.

Mais ici trop froid car il neige.

Je peux pas sortir peut-être.

 

今日はとっても寒い!!

京都も珍しく雪が降りましたね!!今なら雪化粧したお寺や神社が見れますよ(#^.^#)

 

さてさて今日のお勉強は量の量り方☆

料理を題材にした分量の表現です(#^.^#)

 

f:id:kinkanchan:20170116095834j:plain

 

自分なりの超簡単なrecette(レシピ)をフランス語作ってみました!

さてなんでしょう(^^♪

 

Je mets 1 cuillère à café de cacao et sucre un peu d’aeu chaud.

Je bien mélange.

Et après Je mets beaucoup de lait.

Finnalment Les faire cuire à feu doux.

 

Voilà! C’est plaît!

 

なんのレシピでしょうか!

きっとみんな分かったと思いますが

Chocolat chaud(ココア)の作り方です☆

 

簡単すぎた方ごめんなさい。。。( ノД`)

 

量の量り方いくつか確認できたでしょうか?

Un peu de sucre と beaucoup de lait.

少しの砂糖とたくさんの牛乳。

 

その他のおおまかなざっくりとした量の表し方は↓

Trop de vin. (あまりにも多いワイン)

Assez de sucre. (十分な、たっぷりの砂糖)

Pas mal de farine. (かなりの相当な小麦粉)

 

これらは副詞+de+名詞で表すことができます。

 

また数えられない名詞を数えられるように表す表現は↓

 

Un tasse de café. (一杯のコーヒー)

Un verre d’eau. (一杯の水)

Une bouteille de biére. (ボトル「一本のビール)

Un litre d’huile. (1リットルの油)

 

と、なります。

 

また、

1 cuillère à café de cacao. (スプーン一杯のカカオ)

 

この表現はちょっとフランスっぽい気がしますが

コーヒー用のスプーン一杯ことを

1 cuillère à café.

といいます。これでだいたい大さじ1。

また場面によってはこれを1 cuillère à 1thé.(紅茶用スプーン一杯)という表現もします。

 

少しだけややこしいですが

1 cuillère à café de sel といわれたら

あれ?塩?コーヒー?とならないように注意しないといけないですね(^^♪

 

料理ひとつでかなり勉強になりました!!

 

En tout cas, C’est facile à faire le chocolat chaud.

とにかくココアを作るのは簡単です(*´ω`*)笑

 

料理をするとたくさん単語が覚えられますね!

私がホームステイをしていた時はマダムにお米(riz)の発音が全くできなくていつもベッド(lit)と勘違いされていました。笑

 

きっとみんなあるあるなはず。。。

 

なつかしいです(#^.^#)

 

さてまたまた次回!

À très bientôt!!

 

 

 

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

部分冠詞のお勉強*

Bonjour à tous.

 

Je suis au ise temple.

Au Japon, nous allons au temple pour prier pour la santé et la sécurité.

 

私は伊勢神宮にいます。

日本では、一年の無病息災を願って神社などにお参りに行きます*

 

 

 

毎年どこかしらの神社に行きます(。ノωノ)

私は地元、京都に住んでいるのですが

友人と遊ぶ時もよく、お寺や神社に行きます~*

 

全国からたくさんの参拝者、観光客がくるので

京都はいつも賑わっています(´▽`)ノ

 

 

 

さて、先日行った新しくできたレストランに行ってみたところ、

なんと、フランス人がディレクターとして関わったお店だそうで

厨房からフランス語が聞こえてきました(*´▽`*)

体はフランス語を欲しているのだろうなぁ~*

 

 

さて、今回のビデオ講座は

「部分冠詞」

du ・de la

の、勉強でした!

 

f:id:kinkanchan:20170108224415j:plain

 

わー!私の苦手な冠詞!

先日のスカイプレッスンも、先生にたくさん直してもらいましたw

それでもまだまだ根付かないこの頑固な頭を呪いたくなるw

定冠詞、不定冠詞に加え

今回は部分冠詞を学びましょう(´▽`)ノ

 

 

まず、不定冠詞は

un,une,des ・le,la,lesと違い、

「数えられないもの(液体や粉など)」を指します*

 

例:du pain(パン) ,  du beurre(バター) ,  du confiture(ジャム) など。

一般的に分け合って食べれるもの。

と、頭に入れれば判断しやすいです。

と、ビデオ講座で教えてくれて、

「あ!なるほど!」と理解しやすかったです(^^*)

 

そのためには少し、フランスの食文化を知らないと判断しづらいところもありますが

ワンポイントアドバイスとしてありがたいですね(●´ω`●)

 

そして、もうひとつアドバイスとしては

1人で食べれる量かどうかも

判断の、ひとつにできるそうですよ★

 

 

 

ふむふむ、なるほどなるほど!

 

 

そして他の、「数えられないもの」は

 

抽象的なもの。

 

du courage (勇気), de l'amour (愛)

du talent (才能) de la musique (音楽)etc...

 

例文

Vous voulez du vin??

Tu mange de la viande.

 

ワインは液体。

肉は数えられないもの。としてこのようになります(^^*)

 

 

そして、ここで

超超超、重要なポイント!

 

否定文の時は、部分冠詞はdu, de la が

deに変わります!

 

言葉で説明するより、まずは例文(●´ω`●)

 

Vous ne  voulez pas du vin.

 

Tu ne mange pas de la viande.

 

Il n'y a pas de riz.

 

 

このように、否定の場合はすべて

deに変わります(´▽`)ノ

 

これ、かなり重要ですよね!!

覚えとかなくちゃ!

まだまだ未知なフランス語!!楽しく学び続けようっと*

 

 

 

ではではまたね!!(≧▽≦)

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

 

 

 

Bonne année ☆

新年あけましておめでとうございます☆☆

Bonne année ☆

Enfin 2017 est venu!!

 

今年も絵描きとしてもモデルとしても更に精進していけたらと思います。

フランス語も昨年よりもっと実践できる機会を作り

上達していきます(*’ω’*)

皆さんも一緒に頑張りましょうね!!

 

f:id:kinkanchan:20170102113105j:plain

 

先日のスカイプレッスンのレポ☆!

今は何人かの講師の方を試しているんですが

どの方も丁寧で気さくで楽しくお話できます(^◇^)

 

先日の先生はYohann先生。

毎回se présenter (自己紹介)から始まるのですが

自分のことを掘り下げて質問してくださったり

その時はこう言うといいよって言ってくださりとても親切「です。

 

毎回人って面白いなあって思うのがレッスンの醍醐味のひとつで

Yohann先生は大の相撲好きだそうで

私は相撲に関しては全くの無知なので逆に教えて頂きました!笑

力士のことは lutteur de sumoというみたいです(*^▽^*)

どの力士が好きなのかを尋ねてみました。

 

Quel est la lutteur que vous préférez?

 

Je préfère Hakuho.

 

白鵬が好きだそうで

Il est déja allé au yō du Ryōgoku Kokugikan à Tokyo pour voir le match de sumo..

かれはすでに相撲の試合をみに東京の領国へ行ったみたいです。

 

Il a aussi mangé un chanko- nabe.

ちゃんこ鍋も食べたらしいです(*^▽^*)

 

私はいまだに食べたことないです!笑

自国のことってやっぱりうといよなあ。。。笑

 

この日も細かい間違いから応用も教えて頂き

ほんとに楽しかった~!!

C’était amussant!!

 

今日のVerbe のいくつか覚えるためにのせておきます(*^▽^*)

【préfèrer】お気に入り

Je  préfère

Tu  préfère

Il  préfères  

Nous  préférons

vous préférez

ils préfèrent

 

 

それでは皆様また来週(*^▽^*)

Tous mes voeux de bonheur à vousr 2017.

皆様にとって素敵な2017年になりますように。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!

フランスのノエル joyeux noël☆

Joyeux Noël!!

 

メリークリスマス!

みなさん素敵なクリスマスどのように過ごしましたか??

 

f:id:kinkanchan:20161226012639j:plain

 

2014年ストラスブールのクリスマスマーケットに行った写真です。

当時は南仏の方に住んでいたのですが

憧れていた町に行けた夢が叶った日(*’ω’*)

ジブリハウルの動く城がモデルになったところですね!!

 

どこを歩いても絵になる素敵な町でした。

かかさずVin chaud (ホットワイン)を飲むのはお約束❤

町にはクリスマスマーケットがいたるところにあります!

それがとっても魅力的なのです。

また是非行きたいところです!!

 

今回はクリスマスにちなんで

“Noël”についてポイントレッスン。

アクセントのあれこれ。

 

Noël。(ノエル)発音も簡単で、覚えやすい単語のひとつです。

そしてそして独特な文字eの上ある2つの「てんてん」。この綴り字記号は「トレマ」(tréma)とよばれるもの。

 

「トレマ」がくっついていると、母音を1音づつ切って発音します。

例えばフランス語で「しかし」という意味の単語はmais(メ)と読みますが、「とうもろこし」という単語はmaïs(マイス)と読みます。

aiという綴りは「アイ」という風に母音を別々に発音するのではなく、1音で「エ」という読み方の規則があります。

例えば mais (メ・しかし)・aider(エデ・助ける)・ raisin(レザン・ぶどう)

 

これで発音対策ひとつ解消ですね☆

まだまだ発音にはたくさん決まりごとがあるので一個づつ勉強したいと思います☆

 

そしてサンタクロースは

Le père Noël ル ペール ノエル

っていうみたいです!!!

 

そしてノエルにぴったりなフランス語強化にも役立つ

歌を皆さんに紹介(*’ω’*)

 

www.youtube.com

 

おすすめなのでぜひ聞いてみてほしいです!!

 

 

ではでは今日はこのへんで!!

 

素敵なクリスマスを!

Je vous souhaite un joyeux noël et une bonne année.

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!