きんかんchanのフランスとフランス語

フランス大好きフランスの風景画家のフランス語学習ブログ

形容詞、副詞の比較表現☆

Bonjour tout le monde.

Il y a quelques jours J’ai reçu deux lettres par mes amis qui habitent en France.

Les lettres me fait plaisirs.

Une français va venir au Japon pour voir des Sakura ce printemps.

C’est très bientôt!!

Alors j’étudie beaucop le français pour parler avec elle.

何日か前にフランスに住んでいる友達から手紙が2通届きました。

とっても嬉しい!!

一人のフランス人はこの春桜をみに日本へ来るみたい!

だからフランス語たくさん勉強しなくちゃ!!

 

今回は比較の表現(形容詞・副詞)について勉強しました。

 

f:id:kinkanchan:20170122224427j:plain

 

比較とは

 

・Elle est plus petite que moi.

彼女は私より背が小さい。

 

・Je suis moins grande que mon frère.

 私は兄より背が高くない

 

・Il est aussi grand que son père.

彼は彼の父と同じくらい背が高い。(同じ背丈だ)

 

 

形容詞を用いた比較は

Plus / moins / aussi + 形容詞 + que です。

 

・Chine est plus petite que Russie.

中国はロシアより小さいです。

 

・Son chien moins mignon que ce chien.

 彼の犬はこの犬より可愛くない。

 

・Les Chiens sont aussi mignon que les chats.

 犬は猫と同じくらい可愛い。

 

 

などなどこのような形になります。

 

次に副詞を用いた場合

形容詞と同じく

Plus / moins / aussi + 副詞 + que

 

・Pierre court plus vite que moi.

 ピエールは私より走るのが速い。

 

・Je cours moins vite que pierre.

 私はピエールより走るのが速くない。

 

・Thomas court aussi vite que Pierre.

 トマはピエールと同じくらい走るのが速い。

 

となります(#^.^#)

 

なんとなくお分かり頂けたでしょうか(*^▽^*)

 

 

すらすら言うには私ももう少し練習しないとという感じです。

 

 

※※ここで注意点!!!※※

 

比較の際に “bon”を用いるとき

Plus bon ではなく、“meilleur”に変化します。

その他は

Moins bon

Aussi bon と、そのまま使うことができます。

 

そしてもうひとつ

“bien”もbonとおなじくPlus bien ではなく

“mieux”に変化します。

これもその他はmoins bien

Aussi bienと、そのまま使えます!

 

 

ちょっとややこしい←本音w

 

例文

・La cuisine japonaise est meilleur que la cuisine française.

 日本料理はフランス料理よりおいしい。

 

・Elle chante mieux que moi.

 彼女は私より歌がうまい。

 

と、このようになります(*’ω’*)

文にしてみると、ふむふむ納得できますね!!

 

慣れるために

練習で文作ってみました(^^♪

(間違っているかもしれないのでこちらは参考にしないでください汗)

 

J’ai 2 seours et 3 frères.

Je suis plus grande que ma mère.

Ma mère est moins grande que ma seour.

Ma mère est plus petite que nous.

 

Je suis un régime maintenant.

Donc J’ai un peu change de repas.

Je mange beaucoup de légumes que de la viande.

Et plus Je choisis des fruits que des chocolats.

On dit que c’est mieux de manger du riz que du pain.

 

前半は家族についての文。

後半はダイエットについての文でした(#^.^#)

 

皆様も練習がてらに書き出してみるのはいかがでしょう~??

 

私の文あってるかじかいのスカイプレッスンで質問してみます!!

 

アンサンブルのビデオほんとかなり役立ってます~!

(´・ω・`)

 

 

ではではまたね!!

À la prochaine fois~(*´ω`*)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!