読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

きんかんchanのフランスとフランス語

フランス大好きフランスの風景画家のフランス語学習ブログ

☆量の表し方レシピ☆

Bonjour à tous.

Je suis à Shimane pour faire un travail.

Mais ici trop froid car il neige.

Je peux pas sortir peut-être.

 

今日はとっても寒い!!

京都も珍しく雪が降りましたね!!今なら雪化粧したお寺や神社が見れますよ(#^.^#)

 

さてさて今日のお勉強は量の量り方☆

料理を題材にした分量の表現です(#^.^#)

 

f:id:kinkanchan:20170116095834j:plain

 

自分なりの超簡単なrecette(レシピ)をフランス語作ってみました!

さてなんでしょう(^^♪

 

Je mets 1 cuillère à café de cacao et sucre un peu d’aeu chaud.

Je bien mélange.

Et après Je mets beaucoup de lait.

Finnalment Les faire cuire à feu doux.

 

Voilà! C’est plaît!

 

なんのレシピでしょうか!

きっとみんな分かったと思いますが

Chocolat chaud(ココア)の作り方です☆

 

簡単すぎた方ごめんなさい。。。( ノД`)

 

量の量り方いくつか確認できたでしょうか?

Un peu de sucre と beaucoup de lait.

少しの砂糖とたくさんの牛乳。

 

その他のおおまかなざっくりとした量の表し方は↓

Trop de vin. (あまりにも多いワイン)

Assez de sucre. (十分な、たっぷりの砂糖)

Pas mal de farine. (かなりの相当な小麦粉)

 

これらは副詞+de+名詞で表すことができます。

 

また数えられない名詞を数えられるように表す表現は↓

 

Un tasse de café. (一杯のコーヒー)

Un verre d’eau. (一杯の水)

Une bouteille de biére. (ボトル「一本のビール)

Un litre d’huile. (1リットルの油)

 

と、なります。

 

また、

1 cuillère à café de cacao. (スプーン一杯のカカオ)

 

この表現はちょっとフランスっぽい気がしますが

コーヒー用のスプーン一杯ことを

1 cuillère à café.

といいます。これでだいたい大さじ1。

また場面によってはこれを1 cuillère à 1thé.(紅茶用スプーン一杯)という表現もします。

 

少しだけややこしいですが

1 cuillère à café de sel といわれたら

あれ?塩?コーヒー?とならないように注意しないといけないですね(^^♪

 

料理ひとつでかなり勉強になりました!!

 

En tout cas, C’est facile à faire le chocolat chaud.

とにかくココアを作るのは簡単です(*´ω`*)笑

 

料理をするとたくさん単語が覚えられますね!

私がホームステイをしていた時はマダムにお米(riz)の発音が全くできなくていつもベッド(lit)と勘違いされていました。笑

 

きっとみんなあるあるなはず。。。

 

なつかしいです(#^.^#)

 

さてまたまた次回!

À très bientôt!!

 

 

 

 

 

 

 

 

以下ランキングとアンサンブルアンフランセの

リンクです。

 

フランス語教材 すぐに文法も旅行会話も通じる実践フランス語ビデオ講座

 

search.blogmura.com

宜しくお願いします!!!